Le mot vietnamien "dung lượng" se traduit en français par "capacité" ou "contenance". Il est souvent utilisé dans des contextes liés à la technologie, aux données, et à la capacité de stockage.
"Dung lượng" désigne la quantité maximale qu'un objet ou un système peut contenir ou gérer. Par exemple, on l'utilise fréquemment en parlant de la mémoire d'un ordinateur, d'un disque dur, ou de la capacité d'une batterie.
Dans un contexte plus technique, "dung lượng" peut également être utilisé pour discuter des performances d'un système en fonction de sa capacité à traiter des données. Par exemple, on pourrait parler de la "dung lượng xử lý" (capacité de traitement) d'un serveur.
Bien que "dung lượng" soit principalement utilisé pour parler de capacité, il peut également être utilisé dans des contextes plus larges, comme pour parler de la capacité d'une personne à gérer des informations ou des émotions.